Я познаю мир
Урра! Дней за 10 до окончания моей визы мы-таки подали мне документы на карту побыта! Меня не выгонят из Польши еще в ближайшие два месяца минимум, пока заявление рассматривается 
Процесс подачи затянулся оттого, что подавать анкету на меня должен именно мойсобственник любимый супруг, как обладатель blue karta историческая аналогия: в оккупационной Польше периода второй мировой войны, блю карты выдавались немецким правительством, как разрешение на работу для евреев.. С обычным ВНЖ я бы могла давно сходить сама и давно подать все документы. А с расширенным, как высококвалифицированного специалиста Чакина... ну я уже рассказывала о его взаимоотношениях со всеми документами. Как совсем небольшой пример-дополнение: вот я уже здесь два с половиной месяца, а он так и не подключил меня к системе государственного соцстрахования, и документы мы подавали без этих данных. Благо это Польша, а не Россиюшка, где при неполном пакете документов заявителя не развернут восвояси, а скажут донести их в удобное время. Хоть в течение месяца. Еще и смской напомнят, что такая-то бумажка требуется. А рассмотрение бумаг уже в процессе и не останавливается.
Но чуть ли не больше, чем от снятия камня с души из-за заканчивающейся визы, меня порадовал тот факт, что я худо-бедно на ломанном польском, я смогла сама объяснить девушке, принимающей документы, что муж опаздывает, будет минут через пять, не могли бы вы начать прием бумаг без него? И все это без скачков на английский и уж тем более русский. Пока наша очередь стремительно подходила, нашла в словарике нужные слова, примерно составила и согласовала фразы в голове, и смогла суть на польском донести. Довольна! ^^ А то раньше вольно-невольно сразу начинала на английском говорить, натыкалась на стену непонимания и впадала в ступор. А тут хотя бы коммуникация состоялась ^^
Вообще польский мне дается довольно легко. Не хвастовства ради ну и его немного, что уж тут. Мну тщеславен., но прогресс в языке у меня ощутимее, чем у Очки, грамматика дается мне, вроде, лучше, чем другим девочкам женам-программистов с курсов польского ^^ Все-таки филфак с моей любимой историей языка позволяет мне довольно легко структурировать в голове языковые данные, строить из языковых фактов грамматическую и фонетическую структуру, а понимание законов развития другого славянского языка - формирование фонетической системы. Вот только моя артикуляция и интонация! >.< Процесс говорения, в общем как всегда, значительно отстает от теоретической базы. И словарный запас медленно пополняется.
Думала, что английский и польский - как два параллельно изучаемых языка - могут начать накладываться друг на друга и немного смешиваться. Пока такого нет. А вот русско-польское смешение уже пошло, и уже в русской речи хочется воткнуть какие-нибудь приятные слуху польские словечки, и смешивать лексикон двух языков)))

Процесс подачи затянулся оттого, что подавать анкету на меня должен именно мой
Но чуть ли не больше, чем от снятия камня с души из-за заканчивающейся визы, меня порадовал тот факт, что я худо-бедно на ломанном польском, я смогла сама объяснить девушке, принимающей документы, что муж опаздывает, будет минут через пять, не могли бы вы начать прием бумаг без него? И все это без скачков на английский и уж тем более русский. Пока наша очередь стремительно подходила, нашла в словарике нужные слова, примерно составила и согласовала фразы в голове, и смогла суть на польском донести. Довольна! ^^ А то раньше вольно-невольно сразу начинала на английском говорить, натыкалась на стену непонимания и впадала в ступор. А тут хотя бы коммуникация состоялась ^^
Вообще польский мне дается довольно легко. Не хвастовства ради ну и его немного, что уж тут. Мну тщеславен., но прогресс в языке у меня ощутимее, чем у Очки, грамматика дается мне, вроде, лучше, чем другим девочкам женам-программистов с курсов польского ^^ Все-таки филфак с моей любимой историей языка позволяет мне довольно легко структурировать в голове языковые данные, строить из языковых фактов грамматическую и фонетическую структуру, а понимание законов развития другого славянского языка - формирование фонетической системы. Вот только моя артикуляция и интонация! >.< Процесс говорения, в общем как всегда, значительно отстает от теоретической базы. И словарный запас медленно пополняется.
Думала, что английский и польский - как два параллельно изучаемых языка - могут начать накладываться друг на друга и немного смешиваться. Пока такого нет. А вот русско-польское смешение уже пошло, и уже в русской речи хочется воткнуть какие-нибудь приятные слуху польские словечки, и смешивать лексикон двух языков)))
вот я уже здесь два с половиной месяца, а он так и не подключил меня к системе государственного соцстрахования
аааа, жесть((((((( ну что же он так((((((
Но это ж отдельное письмо hr-ру написать надо! Это же надо про него вспомнить! И вообще ужас-кошмар >.< Напоминала ли я ему об этом? С начала августа раз эдак 20. Но все эти бумаги - прям вообще-вообще не его. Я на это даже обижаться не могу, точно же не со зла делает. Он и для себя документы всегда таким же образом оформляет,
Вот та же фигня, кстати. Я историю языка ненавидела, но в целом языковое чутьё очень тонкое выработалось за все годы лингвистики в жизни, поэтому на интуитивном уровне всё усваивается в разы лучше, чем у остальных. Рада за тебя :3
У меня русский и английский накладываются
Будут у тебя вопросы про польские нюансы - обращайся